clickable map

geb. 1919 in Kirchberg in Niederösterreich, wo er auch eine Ausbildung zum Bäcker absolvierte. Er geriet während des Krieges in Kriegsgefangenschaft und arbeitete nach seiner Freilassung auf dem elterlichen Bauernhof, bis 1957 eine psychische Erkrankung bei ihm ausbrach. Er lebt und arbeitet seit 1981 im Haus der Künstler, wo er auch zu zeichnen begann. Fischer verwendet ausschließlich Bleistift und Farbstifte. Bevorzugte er zuerst Schwarz sowie Gelb- oder Brauntöne, so zeichnet er seit Anfang der 90er Jahre polychrom. Er ging ebenfalls  von der Darstellung einfacher Figuren und Gegenstände zu komplexen figurativen Bildgeschichten über, in denen er reale und erfundene Begebenheiten und Geschichten  illustriert.
 
 

Born in 1919 in Kirchberg, Lower Austria, where he also completed training for the baker's trade. Taken prisoner during the war, he worked on his family's farm following his release from captivity until the onset of psychiatric illness in 1957. He has lived and worked in the House of Artists, where he first began to draw, since 1981. Fischer uses only pencils and colored pencils in his work. Initially  having preferred black and shades of yellow and brown, he has been working polychromatically since the early '90s. His subject matter has grown from the depiction of simple figures and objects to complex figural narratives, in which he illustrates actual and invented occurrences and stories.
 

Home